How Translation Companies can Help Global Businesses
Why Translation Services make sense for Online Businesses
The web has drastically transformed the way people do business. It has leveled the playing field and made small businesses major players that are perfectly capable of competing with larger or established brands. Of course, global businesses have to cater to a larger audience and compete on a larger scale as well. This necessitates the need for translation services.
Of course, only certified translation will do. In fact, statistics show that businesses that work with certified translation services have higher chances of succeeding as compared to those that don’t. Remember, most users either do not speak English as a first language or are not fluent in the language at all. Now picture your own business speaking to these people in their own language. Notice the difference?
As a global business, you cannot expect such audiences to purchase your wares if the text beneath your products does not make sense. This doesn’t mean that you should sign up for a crash course in Chinese. Certified translation services allow you to communicate with your target audience on their level.
Why Web Based Translations are a Bad Idea
A lot of international businesses try to take the easy way out by using translation programs to translate the language they use on their websites to speak to foreign audiences. To say that this is a bad idea is an understatement. Such programs are not exactly programmed to be grammatically correct.
The fact of the matter is that you need human translators who are proficient in the same language that your audience speaks as a first language. Of course, a human translator also comes in handy if you want to modify the translations in terms of punctuation and grammar. After the translation service sends the first draft over you would immediately be able to spot any wrong terms or sentences that might compromise the integrity of the writ or the message that you want to portray to your audience.
Let’s say that your global business is based in England but also caters to customers in Spain. Not everyone in Spain can read or speak English. How are they supposed to navigate through the order process or make online transactions if they can’t make sense of the text on these pages? You can connect with them instantly if a certified translation service translates your product descriptions, order processes and message to them in Spanish. And that is another aspect that is not covered by translation programs.
Whatever your case may be one thing is certain; as a global business you need to adapt to the needs of a global audience in ways that helps you connect with them immediately or faster than your competition. Certified translations help you cut your audience’s guesswork by half. In other words, they make it possible for your global franchise to reach your target audience more effectively and help it dominate the market.
I hope you enjoyed this blog, until next time…if you have any comments or suggestions for new blog ideas please let me know