International Marketing and Advertising Translation – The Top 20 Blunders, Mistakes and Failures

Coming up with brand names for international markets is a tricky business.┬áIt's essential that a native speaker checks any translated copy before it's let loose on the public. Sometimes, though, even the biggest of brands can get it wrong. Here are the top 20 translation errors I've come across: 1. Pepsi's "Come alive with the... Continue Reading →

Blog at

Up ↑

%d bloggers like this: