https://youtu.be/SxpOolwmpek The language industry is at a turning point. Clients expect speed, quality, and smart use of AI. Teams want clarity and skills that actually help them do the work. In this episode of the Localization Fireside Chat, I speak with Peter Medahian, President of the Canadian Language Industry Association, and Kim Pines, CLIA Treasurer,... Continue Reading →
Inside the 2025 Language Market: A Fireside Chat with Don DePalma
What happens when you bring together two voices that have lived and breathed the evolution of the localization industry? You get Episode 113 of the Localization Fireside Chat – a conversation between Robin Ayoub and Don DePalma that is anything but ordinary.Don, the founder of CSA Research and a pillar in market analysis for the... Continue Reading →
Inside the AI Human Partnership Changing Real Time Interpretation
What if the future of language interpretation isn’t about choosing between humans and AI, but syncing them? In an industry racing to automate everything, a fresh approach is gaining traction: augmenting, not replacing. In this episode of the Localization Fireside Chat, I sat down with the executive teams from Language Service Associates (LSA) and Lingolet... Continue Reading →
Lionbridge Language AI Unleashed: Transforming Localization with Vincent Henderson
In the latest episode of the Localization Fireside Chat, I had the privilege of speaking with Vincent Henderson, Vice President of Language AI Strategy at Lionbridge, one of the leading global companies in localization and AI-driven language solutions. Our conversation focused on how Lionbridge is leveraging AI to revolutionize localization processes, transforming efficiency, quality, and... Continue Reading →
The Hidden Cost of Dirty Data: How AI is Transforming Data Scrubbing
In today's data-driven business environment, data accuracy is no longer optional; it is essential. Organizations depend on clean, structured data for decision-making, automation, and AI implementation. However, dirty data—characterized by duplicates, missing values, and inconsistencies—costs businesses millions in lost revenue, inefficiencies, and poor decision-making. In Episode 101 of the Localization Fireside Chat, I sat down... Continue Reading →
Meet Terminotix: Modular CAT Tool Solution, AI & Trasnaltion tech-What’s Next?
The AI Revolution in Translation: A Tipping Point? Artificial Intelligence is no longer a futuristic vision for the translation industry; it is a present-day reality, shaping workflows, efficiency, and expectations. But where is it leading us? In Episode 99 of the Localization Fireside Chat, I had the pleasure of sitting down with Jean-François Richard, CEO... Continue Reading →
2025 Localization Industry M&A Landscape: Key Trends and Projections
Yesterday I commented on a LinkedIn Post by Konstantin Dranch who was a guest on the Localization Fireside Chat: by saying the following: Why are localization companies scrambling for an exit or so it seems? Because AI kicked down the door, investors smelled the fire sale, and now it’s a race between cashing out, getting... Continue Reading →
Work Smarter, Not Harder: AI & CAT Tools for Translators!
Introduction The translation industry is evolving at an unprecedented pace, and AI-powered CAT tools are at the forefront of this transformation. In this episode of the Localization Fireside Chat, I had the pleasure of speaking with Philippe Mercier, CEO of WordScope, about how AI and automation are helping translators boost productivity, maintain high-quality standards, and... Continue Reading →
Skip the Pitch Deck: Ride the AI Wave and Monetize Your Business Idea Fast
David Hirschfeld Introduction In this episode of the Localization Fireside Chat, Robin Ayoub sits down with David Hirschfeld, a seasoned software development veteran and CEO of TEKYZ. With over 35 years in the tech industry, David shares his expertise on startups, AI-driven workflow transformation, and his unique Launch 1st Method. The conversation dives into actionable... Continue Reading →
Celebrating 90 Years of the Translation Bureau: Reflections, Innovations, and a Bright Future
This year marks a monumental milestone for the Canadian Translation Bureau, as the institution celebrates 90 years of service to the nation. Established in 1934, the Translation Bureau has become a cornerstone of Canada’s language industry, providing vital translation, interpretation, and terminology services to ensure that government communication is accessible in both of Canada’s official... Continue Reading →