Post COVID19: Tourism and Translation

As much as it is important to focus on the current circumstances with the COVID19 pandemic, we must be wise to prepare for our world post COVID19. As a Torontonian, I have experienced first-hand how the city and the surrounding Greater Toronto Area (GTA) has shifted from phase one to phase three. This includes: reopening... Continue Reading →

Translation Companies Collaborating with Government Agencies

Immigrating to a new country is an emotional journey for many families. Aside from the struggles of leaving their home country, many new comers experience difficulties of integration in regard to: language barriers, culture shock, and devaluation of foreign credentials. This blog will focus on language barrier struggles that immigrant families endure and how translation... Continue Reading →

Language Service Providers: Compromising Profit for Business?

As a result of the COVID-19 pandemic, many businesses have shifted their work to a digital platform. This newfound change presents both benefits and challenges in increasing revenue and profitability. This blog will explore the challenge of compromising profit in order to gain business.   What Does This Look Like? Some Canadian language service providers... Continue Reading →

Can’t Read, Won’t Buy

How many times have you turned away from a service or product because you simply did not understand what was being sold? According to Statistics Canada, there are over 200 languages spoken across the country, not including English, French, or Aboriginal languages. Thus, due to our linguistic diversity, companies must accommodate in regard to language... Continue Reading →

The Growing Importance of Translation Services

Due to the COVID-19 pandemic, precautionary measures have been placed to ensure the health and safety of our global community. These restrictions have altered the work place across various fields. In the translation and localization industry, our work has predominantly shifted to a digital platform (i.e. virtual meetings, webinars etc.) As a result of the... Continue Reading →

Media and Digital Content Translation: Reaching a Broader Audience

Language barriers are one of the top factors in reduced traffic for any form of content. This blog will specifically focus on media content translation; that is, televised series, music, movies, websites, etc. Generally, people are limited in their media content intake due to language barriers, thus reducing overall traffic. For example, one of Netflix’s... Continue Reading →

AILIA Webinar: Translation Buyer Perspective in Today’s Business Landscape

AILIA is hosting a webinar on Wednesday July 15, 2:00PM EST with Senior Manager and Employee Training, Amy Dicks. The topic of the webinar is examining a translation buyer’s perspective in today’s climate. Essentially, we as translation and localization providers are interested in the purchasing professional’s input regarding buying translation services (i.e. price, customer service,... Continue Reading →

Digital Marketing Tips for Professional Translators

There has been a drastic increase in businesses expanding their reach to international markets, which has increased the demand for professional translators in numerous fields. This is the best time for professional translators to expand their reach and create long-term business relations. The best way to do this is through digital marketing. There are various... Continue Reading →

Translation in Canada

In light of Canada day, I would like to commemorate this blog to the role that translation and localization industries play in Canada. As a proud citizen of this nation, I am fortunate to see that Canada is country that embraces a wide range of cultures and languages.   Language in Canada Canada recognizes two... Continue Reading →

Blog at

Up ↑

%d bloggers like this: